1995考研英语(英语专业考研,翻译方面有什么权威性的复习书。注意)

2024-03-27 18:01:28

直接出国,什么书都不用了。不过,翻译要看老些的,新的很多是胡说八道抄人家的,老的也有很多是抄别人的,自己判断好了。可以参考的有:

Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation: an Essay in Applied Linguistics. London: Oxford University Press.

Bassnett, S., & Lefevere, A. (1990). Translation, History, and Culture. London; New York, NY: Pinter Publishers.

Bassnett, S. (1991-80). Translation Studies (Rev. ed.). London; New York, NY: Routledge; Methuen.

Snell-Hornby, M., Jettmarova, Z., & Kaindl, K. (1997). Translation as Intercultural Communication: Selected Papers from the EAST Congress, Prague 1995. Philadelphia: J. Benjamins.

Venuti, L. (2004-00). The Translation Studies Reader (2nd ed.). London; New York, NY: Routledge.

Zhang张培基, P. (1979). 英语声色词语翻译. 中国北京Beijing, China: 商务印书馆the Commercial Press.

Editorial Group《联合国及有关组织机构译名手册》编辑组. (1980). 联合国及有关组织机构译名手册. 中国北京Beijing, China: 中国对外翻译出版公司China Translation & Publishing Corporation.

Zhang张培基, P. (1980). 英汉翻译教程. 中国上海Shanghai, China: 上海外语教育出版社Shanghai Foreign Language Education Press.

邵循道. (1980). 英语医学书刊阅读语翻译教程. 中国北京Beijing, China: 人民卫生出版社The People's Medical Publishing House.

Zhuang庄绎传, Y. (1981). 汉英翻译500例. 中国北京Beijing, China: 外语教学与研究出版社Foreign Language Teaching and Research Press.

Xiao肖君石, J. (1982). An Approach to Translation from Chinese into English and Vice Versa: the Commercial Press商务印书馆.

陈忠诚. (1983). 词语翻译从谈. 中国北京Beijing, China: 中国对外翻译出版公司China Translation & Publishing Corporation.

Zhong钟述孔, S. (1983-80). A Handbook of Translation翻译手册 (Revised and Enlarged ed.). Beijing, China中国北京: The Commercial Press商务印书馆.

Jin, D., & Nida, E. A. (1984). On Translation with Special Reference to Chinese and English. 中国北京Beijing, China: China Translation & Publishing Corporation中国对外翻译出版公司.

Xu许渊冲, Y. (1984). 翻译的艺术the Art of Translation. 中国北京Beijing, China: 中国对外翻译出版公司China Translation & Publishing Corporation.

Zhong钟述孔, S. (1984). A Practical Handbook of Interpretation实用口译手册. Beijing, China中国北京: China Translation & Publishing Corporation中国对外翻译出版公司.

刘重德. (1984). 翻译漫谈. 陕西西安Xi'an, Shaanxi, China: 陕西人民出版社Shaanxi People's Publishing House.

黄甲年, 蓝俊翔, & 楚至大. (1984). 科技英语翻译500例. 广西南宁Nanning, Guangxi, China: 广西人民出版社Guangxi People's Publishing House.

中国对外翻译出版公司. (1985). 翻译理论与翻译技巧论文集. 中国北京Beijing, China: 中国对外翻译出版公司China Translation & Publishing Corporation.

余立三. (1985). 英汉修辞比较与翻译. 中国北京Beijing, China: 商务印书馆the Commercial Press.

刘宓庆. (1985). 文体与翻译. 中国北京Beijing, China: 中国对外翻译出版公司China Translation & Publishing Corporation.

阎庆甲. (1986). 科技英语翻译手册A Handbook of Scientific English Translation: 河南科学技术出版社.

Baker, M. (1992). In Other Words: a Coursebook on Translation换言之:翻译教程 (Y. Shen, Trans.). London; New York, NY; 北京: Routledge; 外语教学与研究出版社.

王大伟, & 魏清光. (2005). 汉英翻译技巧教学与研究Techniques, Teaching and Theoretical Analyses. 中国北京Beijing, China: 中国对外翻译出版公司China Translation & Publishing Corporation.

差不多了。

这里的“moved by rails”是修饰“the total ton-miles”的

意为 直至1995年最大的四条铁路运输线(的运输能力)占了铁路运输总吨英里的近70%。

TAGS:
声明

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;
3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

搜索
排行榜
标签列表